DIUMENGE III DURANT L'ANY (A) 26-01-2014
Quan Jesús sentí a dir que Joan havia estat empresonat, sen tornà a Galilea, però no anà a viure a Natzaret, sinó a Cafar-Naüm, vora el llac, a la regió de Zabuló i de Neftalí, perquè shavia de complir allò que anunciava el profeta Isaïes: «País de Zabuló i de Neftalí, camí del mar, laltra banda del Jordà, Galilea dels pagans: El poble que vivia a les fosques ha vist una gran llum, una llum resplendeix per als qui vivien al país tenebrós.» Des daquell temps Jesús començà a predicar així: «Convertiu-vos, que el Regne del cel és a prop.»
[Tot vorejant el llac de Galilea, veié dos germans, Simó, lanomenat Pere, i Andreu. Estaven tirant el filat a laigua, perquè eren pescadors, i els digué: «Veniu amb mi, i us faré pescadors dhomes.» Immediatament abandonaren les xarxes i se nanaren amb ell. Més enllà veié altres dos germans, Jaume i Joan, fills de Zebedeu. Eren a la barca amb el seu pare, repassant les xarxes, i Jesús els cridà. Ells abandonaren immediatament la barca i el pare, i se nanaren amb ell. I anava per tot Galilea, ensenyant a les sinagogues, predicant la bona nova del Regne i guarint entre la gent tota malaltia.
[Tot vorejant el llac de Galilea, veié dos germans, Simó, lanomenat Pere, i Andreu. Estaven tirant el filat a laigua, perquè eren pescadors, i els digué: «Veniu amb mi, i us faré pescadors dhomes.» Immediatament abandonaren les xarxes i se nanaren amb ell. Més enllà veié altres dos germans, Jaume i Joan, fills de Zebedeu. Eren a la barca amb el seu pare, repassant les xarxes, i Jesús els cridà. Ells abandonaren immediatament la barca i el pare, i se nanaren amb ell. I anava per tot Galilea, ensenyant a les sinagogues, predicant la bona nova del Regne i guarint entre la gent tota malaltia.